敝帚自珍文言文(敝帚自珍文言文翻译)

可惜不是你。
阅读

敝帚自珍文言文(敝帚自珍文言文翻译)

您好,蔡蔡就为大家解答关于敝帚自珍文言文,敝帚自珍文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、原文文人相轻,自古而然.傅毅之于班固,伯仲之间耳,而固小之,与弟超书曰:“武仲以能属文,为兰台令史,下笔不能自休.” 夫人善于自见,而文非一体,鲜能备善,是以各以所长,相轻所短.里语曰:“家有弊帚,享之千金.”斯不自见之患也.译文文人互相轻视,自古以来就是如此.傅毅和班固两人文才相当,不分高下,然而班固轻视傅毅,他在写给弟弟班超的信中说:"傅武仲因为能写文章当了兰台令史,(但是却)下笔千言,(冗长松散)自己也止不住.” 大凡人总是善于看到自己的优点,然而文章不是只有一种体裁,很少有人各种体裁都擅长的,因此各人总是以自己所擅长的轻视别人所不擅长的,俗话说:"家中有一把破扫帚,也会看它价值千金."这是看不清自己的毛病啊.。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识