《言家事》翻译(言家事原文及翻译)

江南烟雨╮断桥殇
阅读

《言家事》翻译(言家事原文及翻译)

您好,蔡蔡就为大家解答关于《言家事》翻译,言家事原文及翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【原文】初,亮自表后主曰:“成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶.至于臣在外任,无别调度随身衣食悉仰于官不别治生以长尺寸.若臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下.”及卒,如其所言. 【翻译】先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余.而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入.如果我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下. ”到了他死的时候,果真像他所说的那样.【诸葛亮表现出勤俭节约,洁身自好且言行一致】杜甫:“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”。

本文就讲到这里,希望大家会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识