吹面不寒杨柳风翻译(吹面不寒杨柳风前一句)

幸福徒有虚名
阅读

吹面不寒杨柳风翻译(吹面不寒杨柳风前一句)

您好,现在渔夫来为大家解答以上的问题。吹面不寒杨柳风翻译,吹面不寒杨柳风前一句相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、意思:阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

2、前一句:沾衣欲湿杏花雨。

3、出处:南宋僧人志南的《绝句·古木阴中系短篷》。

4、原文:古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东。

5、沾衣欲湿杏花雨,吹面不寒杨柳风。

6、译文:我在高大的古树阴下拴好了小船;拄着拐杖,走过小桥,恣意欣赏这美丽的春光。

7、丝丝细雨,淋不湿我的衣衫;它飘洒在艳丽的杏花上,使花儿更加灿烂。

8、阵阵微风,吹着我的脸已不使人感到寒;它舞动着嫩绿细长的柳条,格外轻飏。

9、扩展资料这首小诗,写诗人在微风细雨中拄杖春游的乐趣。

10、诗前两句叙事。

11、写年老的诗人,驾着一叶小舟,停泊到古木阴下,他上了岸,拄着拐杖,走过了一座小桥,去欣赏眼前无边的春色。

12、诗人拄杖春游,却说“杖藜扶我”,是将藜杖人格化了,仿佛它是一位可以依赖的游伴,默默无言地扶人前行,给人以亲切感,安全感,使这位老和尚游兴大涨,欣欣然通过小桥,一路向东。

13、桥东和桥西,风景未必有很大差别,但对春游的诗人来说,向东向西,意境和情趣却颇不相同。

14、 “东”,有些时候便是“春”的同义词,譬如春神称作东君,东风专指春风。

15、诗人过桥东行,正好有东风迎面吹来,无论西行、北行、南行, 都没有这样的诗意。

16、次两句通过自己的感觉来写景物。

17、眼前是杏花盛开,细雨绵绵,杨柳婀娜,微风拂面。

18、诗人不从正面写花草树木,而是把春雨春风与杏花、杨柳结合,展示神态,重点放在“欲湿”、“不寒”二词上。

19、“欲湿”,表现了濛濛细雨似有若无的情景,又暗表细雨滋润了云蒸霞蔚般的杏花,花显得更加娇妍红晕。

20、“不寒”二字,点出季节,说春风扑面,带有丝丝暖意,连缀下面风吹动细长柳条的轻盈多姿场面,越发表现出春的宜人。

21、这样表达,使整个画面色彩缤纷,充满着蓬勃生气。

22、诗人扶杖东行,一路红杏灼灼,绿柳翩翩,细雨沾衣,似湿而不见湿,和风迎面吹来,不觉有一丝儿寒意,这是耐心惬意的春日远足。

23、参考资料:百度百科-绝句·古木阴中系短篷。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

阅读
本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

撰写回复
更多知识